[Türkçe] 名詞修補語(-sı, si, su, sü)

當我們將兩個名詞結合在一起,用來表述另一樣東西的時候,會用到名詞修補語。
簡單來講就是「什麼的什麼」。

通常有兩者情況,
第一種是有特定的指涉,如:桌子的上面(masanın üstü)
第二種是沒有特定的指涉,如:臥房,也就是床的房間(yatak oda)

名詞修補語 

文法:前名詞+(n)ın, in, un, ün 後名詞+(s)ı, si, su, sü 


在這裡in/un的意思,可以理解成中文的「的」;si/su在中文裡則沒有這種用法。 

當前名詞是子音結尾,直接加in/un;若是母音結尾,則加nin/nun。
當後名詞是子音結尾,直接加i/u,若有硬子音p, ç, t, k,會軟化成b, c, t, ğ(或g);
當後名詞是母音結為,則加si/su。 

第一種情況,有特定指涉,例:家裡面(Evini);電影院的門(Sinema kapı)
第二種情況,沒有特定指涉,可以理解成是這些物品的慣用說法,例:手機(Cep telefonu);水杯(su bardağı)
不規則的例外:水的(suyun+後名詞);時間/手錶的(saatin+後名詞)

多重的名詞修補語

文法:前名詞+(n)ın, in, un, ün 後名詞+(s)ı, si, su, sü+(n)ın, in, un, ün 後後名詞+(s)ı, si, su, sü


簡單來講就是「什麼的什麼的什麼」,多加了一道程序。
例:家裡面陽台的門(evin bahçesinin kapı

常見問題


**硬子音p, ç, t, k結尾的名詞,接修補語詞時會軟化為b, c, t, ğ(或g),如水杯(su bardağı)。 

**同樣的兩個名詞結合,兩種情況都有可能發生,依情境不同而有所差別。
值得注意的是,在沒有特定指涉的情況下,前名詞不會加nin/nun

例:sınıf penceresi / sınıfın penceresi 兩者都是教室的窗戶,
前者的是泛稱所有教室的窗戶,後者則是指特定的某間教室(可能是前後對話中有提到的)。
就如同上述的手機(Cep telefonu)、水杯(su bardağı),也沒有加上in/un,泛稱所有的手機或水杯。

**當前名詞是人稱,例如我的、你的、他的,就會是benim(我的)、senin(你的)、onun(他/她的)、bizim(我們的)、sizin(您/你們的)、onunların(他/她們的)。

**若名詞修補語之後要接在格、從格、到格或受格,必須先墊上子音n
例:Sınıfın penceresinden nereye bakıyorsun? 從教室的窗戶往外看,看到什麼?

相關文章

土耳其語文章列表整理

留言

熱門文章

[Deutsch] 直接受詞(Akkusativ)、間接受詞(Dativ)